Học tiếng Trung: Lần đầu nói dối ( phần 2 )

  • 后来的几天里,我的神经一直高度紧张,我怕那个小朋友突然想起来这件事。但是日子一天天平安地过去了,大家渐渐忘记了件事。不过后来再说起玩具的时候,我仍然紧张得要命。为了这列巨大的玩具火车,我愁了一个星期。真正让我彻底放心的是从幼儿园毕业的那天。当我离开老师和小朋友的时候,我像小鸟一样轻松,快乐。我再也不用为那个像操场一样大的火车担心了。
    Hòulái de jǐ tiān lǐ, wǒ de shénjīng yīzhí gāodù jǐnzhāng, wǒ pà nàgè xiǎopéngyǒu túrán xiǎng qǐlái zhè jiàn shì. Dànshì rìzi yī tiāntiān píng’ān dì guòqùle, dàjiā jiànjiàn wàngjìle jiàn shì. Bùguò hòulái zàishuō qǐ wánjù de shíhou, wǒ réngrán jǐnzhāng dé yàomìng. Wèile zhè liè jùdà de wánjù huǒchē, wǒ chóule yīgè xīngqí..
    Vài ngày sau đó, , dây thần kinh của tôi luôn trong trạng thái căng thẳng, tôi sợ các bạn đột nhiên nhớ tới chuyện đó. Nhưng ngày ngày bình yên qua đi, mọi người dần dần quên chuyện đó đi. Nhưng sau đó khi nhắc lại chuyện đồ chơi, tôi vẫn rất rất lo lắng. Vì đồ chơi xe hỏa đó mà tôi căng thẳng 1 tuần. Điều đó khiến tôi không an tâm từ ngày hôm đó đến ngày tôi tốt nghiệp mẫu giáo. Khi chia tay với thầy ô giáo và các bạn, tôi giống như thoải mái, vui vẻ giống như con chim nhỏ. Tôi không cần lo lắng về đồ chơi xe hỏa to như sân chơi kia nữa.
  • 这是我有记忆以来记得最清楚的一次说谎。长大以后,我总结出来几条说谎的教训。
    Zhè shì wǒ yǒu jìyì yǐlái jìde zuì qīngchu de yīcì shuōhuǎng. Zhǎng dà yǐhòu, wǒ zǒngjié chūlái jǐ tiáo shuōhuǎng de jiàoxun.
    Đây là kỷ niệm mà tôi nhớ nhất của lần tôi nói dối. Khi lớn lên, tôi tổng kết được vài bài học khi nói dối.
  • 一是 : 男孩儿当然是在说谎,其他小朋友经常处在说谎的环境中。 他们不向我要大火车,是因为他们知道我们说不是真的。
    Yī shì: Nánhái ér dāngrán shì zài shuōhuǎng, qítā xiǎopéngyǒu jīngcháng chǔ zài shuōhuǎng de huánjìng zhōng. Tāmen bù xiàng wǒ yào dà huǒchē, shì yīnwèi tāmen zhīdào wǒmen shuō bu shì zhēn de.
    1 là : Khi bạn nam nói dối, các bạn khác thường sống trong môi trường nói dối đó. Họ không hỏi mình về chiếc xe hỏa to đó, vì họ biết chúng tôi nói không phải là sự thật.
  • 二是 : 为了一时的利益或一时的痛快而说谎,却要长时间地担心,就得说无数次的谎,担心的时间就更长了。所以说谎绝对不值得。
    Èr shì: Wèile yīshí de lìyì huò yīshí de tòngkuài ér shuōhuǎng, què yào cháng shíjiān dì dānxīn, jiù de shuō wúshù cì de huǎng, dānxīn de shíjiān jiù gèng zhǎngle. Suǒyǐ shuōhuǎng juéduì bù zhídé.
    2 là : Vì lợi ích hoặc sự vui vẻ tức thời mà nói dối, thì phải lo lắng trong thời gian dài, vô số lần nói dối, thì thời gain lo lắng càng dài. Vì vậy nói dối là điều không đáng.
  • 三是 : 什么时候可以说谎?对谁可以说谎?对谁不可以说?怎样说得巧妙而不被人发现?都值得好好儿研究研究。
    Sān shì: Shénme shíhou kěyǐ shuōhuǎng? Duì shuí kěyǐ shuōhuǎng? Duì shuí bù kěyǐ shuō? Zěnyàng shuō de qiǎomiào ér bù bèi rén fà xiàn? Dōu zhídé hǎohǎo er yánjiū yánjiū.
    3 là : Khi nào có thể nói dối? Có thể nói dối với ai? Không thể nói dối với ai? Làm thế nào mà nói dối khộng bị người khác phát hiện? Tất cả cũng rất đáng để nghiên cứu

Tiengtrung.vn

CS1 :Số 10 – Ngõ 156 Hồng Mai – Bạch Mai – Hà Nội

CS2:Số 25 Ngõ 68 Cầu giấy ( Tầng 4 )

ĐT : 09.8595.8595 – 09. 4400. 4400 – 09.6585.6585

KHÓA HỌC TIẾNG TRUNG ONLINE :

khoa hoc tieng trung online

KHÓA HỌC TIẾNG TRUNG TẠI HÀ NỘI :

lớp học tiếng trung giao tiếp

hoc tieng trung tren google:

  • nói dối tiếng trung
  • từ nói dối trong tiếng trung
san go cong nghiep là lựa chọn hàng đầu cho tất cả các gia đình muốn có được sàn gỗ giá rẻ đẹp hãy liên hệ ngay  để tư vấn mua sàn gỗ công nghiệp Thụy Sĩ